Licence du logiciel UltraVPN et conditions d’utilisation
Efficace: 3 novembre 2020
IMPORTANT :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES TERMES ET CONDITIONS DE CETTE LICENCE DE LOGICIEL ET LES CONDITIONS DE SERVICE AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL (TEL QUE DÉFINI CI-DESSOUS).
This UltraVPN Software License and Terms of Service (the « Agreement« ) for the UltraVPN software (including any associated documentation, the « Software« ), and all other online properties and websites owned or operated by UltraVPN through which the Software is made available (together with the Software, the « Service ») is a legal contract between the individual accepting and agreeing to this Agreement (« you« ) and Intersections LLC. dba Aura or its affiliates (« UltraVPN« , « we« , or « us« ).
Veuillez lire attentivement les termes et conditions de ce Contrat. En cliquant sur le bouton « J’accepte » (ou tout autre bouton similaire), vous reconnaissez avoir lu, compris et accepté d’être lié par tous les termes et conditions de ce Contrat, y compris l’exigence d’un arbitrage exécutoire pour tous les litiges juridiques. Si vous n’acceptez pas ce Contrat, vous devez détruire, renvoyer ou supprimer toutes les copies du logiciel en votre possession.
Comme indiqué plus en détail dans le présent Contrat (et sans limiter le langage express du présent Contrat), vous reconnaissez ce qui suit :
- le Service est concédé sous licence, il ne vous est pas vendu, et vous ne pouvez utiliser le Service que comme indiqué dans le présent Contrat ;
- l’utilisation du Service peut être soumise à des conditions de service et des frais tiers distincts, y compris, sans s’y limiter, les conditions de service et les frais de votre opérateur de réseau mobile ou de votre fournisseur d’accès Internet, y compris les frais facturés pour l’utilisation et le dépassement des données, qui relèvent de votre seule responsabilité ;
- vous consentez à la collecte, à l’utilisation et à la divulgation de vos informations personnellement identifiables conformément à la Politique de confidentialité;
- nous vous fournissons le Service « tel quel » sans aucune garantie de quelque nature que ce soit et la responsabilité d’UltraVPN à votre égard est limitée ;
- les litiges survenant entre vous et UltraVPN seront résolus par arbitrage exécutoire. En acceptant ce Contrat, comme indiqué plus en détail dans la section 15 ci-dessous, vous et UltraVPN renoncez chacun à un procès devant jury ou à participer à un recours collectif.
1. Eligibilité
Le Service n’est pas disponible pour les personnes qui ne sont pas éligibles ou pour tout utilisateur précédemment suspendu, résilié ou retiré du Service par UltraVPN. « Eligible » signifie avoir 18 ans ou plus. En téléchargeant, en utilisant ou en accédant au Service, vous déclarez et garantissez que vous êtes éligible ou que vous avez la permission d’un parent ou d’un tuteur d’utiliser le Service. Nonobstant ce qui précède, si vous avez moins de 13 ans, vous ne devez pas utiliser ni accéder au Service à n’importe quel moment ou de quelque manière que ce soit.
2. Politique de confidentialité
Votre confidentialité est importante pour UltraVPN. Veuillez lire attentivement notre politique de confidentialité pour obtenir des informations relatives à la collecte, l’utilisation et la divulgation de vos informations personnelles par UltraVPN. La Politique de confidentialité est par la présente incorporée dans cet Accord par référence.
3. Modification de ce Contrat
UltraVPN peut apporter des modifications au présent Contrat à tout moment pour diverses raisons, par exemple pour refléter les modifications de la loi applicable ou pour tenir compte des fonctionnalités supplémentaires du Service ou de la fonctionnalité. Si une révision modifie matériellement vos droits tels que déterminés par UltraVPN à sa seule discrétion, nous déploierons des efforts raisonnables pour vous notifier avant que la modification ne devienne effective, y compris en envoyant une notification à la ou aux adresses e-mail associée(s) à votre compte ou un pop-up ou une bannière au sein du Service. La version la plus récente de ce Contrat pour le Service sera publiée sur le site Web d’UltraVPN. Les modifications entreront en vigueur au plus tôt le jour de leur publication. Si vous ne souhaitez pas accepter les modifications apportées au présent Contrat, vous devez cesser d’utiliser le Service, car en continuant à utiliser le Service après la date d’entrée en vigueur des modifications, vous indiquez que vous acceptez d’être lié par le Contrat mis à jour.
4. Commentaires des utilisateurs
Vous pouvez occasionnellement interagir avec notre équipe d’assistance à la clientèle ou nous fournir des commentaires sur le Service ou le Logiciel. Si vous fournissez à UltraVPN des commentaires sur le Service, nous pouvons utiliser ces commentaires et les incorporer dans nos produits et services ou les partager publiquement, sans aucune obligation envers vous.
5. Le Logiciel
5.1. Licence de logiciel
Le Service, y compris le Logiciel, vous est concédé sous licence et non vendu. Sous réserve du présent Contrat et de tout autre accord qui s’applique au Service ou au Logiciel et auquel vous êtes partie, UltraVPN vous accorde une licence limitée, révocable, non exclusive, personnelle et non transférable pendant la durée du présent Contrat pour installer et utiliser le Logiciel au format de code objet, pour accéder au Service à des fins internes et personnelles uniquement, et sur un maximum de six (6) Appareils (tels que définis dans la Section 6.1 ci-dessous). Le logiciel est « utilisé » sur un appareil aux fins de ce paragraphe lorsqu’il est chargé dans la mémoire temporaire (par exemple, RAM) ou installé dans la mémoire permanente (par exemple, disque dur, CD-ROM ou autre périphérique de stockage) d’un Dispositif.
5.2. Restrictions de licence de logiciel
Vous ne pouvez pas (et ne pouvez pas autoriser un tiers à) :
a. faire de l’ingénierie inverse, décompiler, désassembler ou tenter de reconstruire, identifier ou découvrir tout code source, idées sous-jacentes, techniques d’interface utilisateur sous-jacentes ou algorithmes du Logiciel par quelque moyen que ce soit, sauf dans la mesure où une telle restriction est expressément interdite par la loi applicable ;
b. supprimer ou détruire les avis de droits d’auteur ou autres marques de propriété ;
c. tenter de contourner toute restriction d’utilisation ;
d. modifier ou adapter le Logiciel, fusionner le Logiciel dans un autre programme ou créer des travaux dérivés basés sur le Logiciel ;
e. utiliser, copier ou distribuer le Logiciel sans l’autorisation écrite d’UltraVPN, sauf que vous pouvez faire une (1) copie du Logiciel à des fins d’archivage ou de sauvegarde uniquement.
f. utiliser le Logiciel pour fournir, seul ou en combinaison avec tout autre logiciel, produit ou service, tout logiciel / produit / service à toute personne ou entité, que ce soit sur une base payante ou autre ou sur des sites Web où vous avez accepté de « ne pas utiliser de solutions de blocage des publicités », par exemple en acceptant les conditions de services sur les sites Web respectifs ou pour contourner les mesures technologiques qui contrôlent l’accès aux sites Web ;
g. reconditionner, modifier, adapter, altérer, altérer, traduire ou créer des œuvres dérivées du Logiciel ;
h. combiner ou fusionner toute partie du Logiciel avec ou dans tout autre logiciel ou documentation, ou faire référence ou utiliser autrement le Logiciel dans le cadre d’un effort de développement de logiciel (y compris, sans limitation, toute routine, script, code ou programme) ayant tous attributs fonctionnels, expressions visuelles ou autres caractéristiques similaires à celles du Logiciel ou pour concurrencer UltraVPN ;
i. sauf avec l’autorisation écrite préalable d’UltraVPN, publier tout test de performance ou de référence ou analyse relatifs au Logiciel ; ou
j. louer, louer en leasing, concéder une sous-licence, vendre, céder, prêter, utiliser à des fins de partage de temps ou de bureau de service ou autrement transférer le Logiciel ou l’un de vos droits et obligations en vertu du présent Contrat.
5.3 Restrictions de contenu
Vous ne pouvez pas (et ne pouvez pas autoriser un tiers à) copier, reproduire, capturer, stocker, retransmettre, distribuer ou graver sur CD (ou tout autre format) tout contenu protégé par le droit d’auteur auquel vous accédez ou recevez lors de l’utilisation du Logiciel ou du Service. Vous assumez tous les risques et responsabilités pour une telle utilisation interdite du contenu protégé par le droit d’auteur.
5.4 Paiements récurrents pour le Service
Notre service est facturé sur la base d’un abonnement (« Abonnement(s)« ). Vous serez facturé à l’avance sur une base récurrente et périodique (« Cycle de facturation« ). Les cycles de facturation sont définis sur une base régulière, généralement mensuelle ou annuelle. Vous acceptez de payer l’abonnement que vous sélectionnez pour le Service et vous nous autorisez à facturer automatiquement le mode de paiement que notre fournisseur de services a enregistré en dossier pour vos paiements récurrents.
À la fin de chaque Cycle de facturation, votre Abonnement sera automatiquement renouvelé dans les mêmes conditions que vos conditions existantes, à moins que vous ne l’annuliez ou que nous l’annulions. Vous pouvez annuler le Renouvellement de votre abonnement en contactant notre équipe d’assistance à la clientèle au [email protected]. Une fois que vous avez annulé votre renouvellement automatique, les frais d’abonnement récurrents pour les Frais de service ne seront plus facturés selon le mode de paiement que nous avons enregistré en dossier pour votre compte, et votre abonnement ne restera actif que jusqu’à la fin de la période pour laquelle vous avez entièrement payé les Frais de service.
Un mode de paiement valide, y compris une carte de crédit, est nécessaire pour traiter le paiement de votre Abonnement. Vous devez nous fournir, à nous ou à notre processeur de paiement tiers, des informations de facturation exactes et complètes, y compris le nom complet, l’adresse, l’état, le code postal et des informations valides relatives au mode de paiement. En soumettant ces informations de paiement, vous nous autorisez automatiquement à facturer tous les Frais d’abonnement engagés via votre compte sur l’un de ces instruments de paiement. Tous les montants payés ne sont pas remboursables. Vous acceptez en outre d’être responsable de toutes les taxes associées au Service, ainsi que de tous les frais de transaction et de conversion de devises ajoutés par votre institution financière et vos intermédiaires. Tous les montants sont en dollars américains. Si la méthode de facturation que nous acceptons est par carte de crédit ou de débit (« Carte de paiement« ), vous : (a) déclarez que vous êtes autorisé à utiliser cette Carte de paiement ; (b) nous autorisez à débiter périodiquement votre Carte de paiement pour les Frais à l’échéance, y compris lors de l’inscription au Service et lors du renouvellement ; (c) acceptez de garder les détails de votre Carte de paiement valides et à jour et (d) acceptez de payer les frais de traitement facturés par les processeurs de paiement tiers ou l’émetteur de la Carte de paiement. Si votre Carte de paiement est refusée lorsque nous tentons de la facturer, nous pourrons essayer de la facturer à nouveau ultérieurement. Si nous ne recevons pas de paiement, nous pouvons suspendre ou résilier votre abonnement au service payant.
5.5 Open Source
Les composants de code Open-Source inclus avec le Logiciel sont redistribués par UltraVPN selon les termes de la licence de Code Open-Source applicable pour un tel composant. Votre réception de composants de code Open-Source d’UltraVPN dans le cadre du présent Contrat n’élargit ni ne restreint vos droits ou obligations définis par la licence de Code Open-Source applicable au composant de Code Open-Source. Des copies des licences de Code Open-Source pour les composants de Code Open-Source qui sont inclus avec le Logiciel sont incluses ou référencées dans la Documentation du Logiciel.
5.6 Changements de prix
Nous pouvons modifier les frais que nous facturons pour le Service, à tout moment et à notre seule discrétion, à condition que nous vous en avisions au moins trente (30) jours à l’avance. Sauf indication contraire dans un tel avis qui vous est adressé, toute modification des frais d’abonnement entrera en vigueur dans la période de facturation suivant immédiatement notre notification.
6. Le Service
6.1 Disponibilité
Vous pouvez utiliser le Logiciel uniquement pour accéder au Service. Un ordinateur ou tout autre équipement permettant d’accéder à Internet (un « Appareil ») est nécessaire pour utiliser le Service. Vous êtes seul responsable de vous assurer que votre Appareil est suffisant et compatible pour une utilisation avec le Service. La vitesse et la qualité du Service peuvent varier et le Service est sujet à l’indisponibilité, y compris les urgences, les pannes de service de tiers, les problèmes ou limitations de transmission, d’équipement ou de réseau, les interférences, la puissance du signal, ainsi que la maintenance et la réparation, et peut être interrompu, refusé, limité ou réduit.
6.2 Suspension ou résiliation du service
UltraVPN peut, de temps à autre, suspendre temporairement votre accès au Service ou à tout composant de celui-ci : (a) pour maintenance ; (b) pour résoudre tout problème de sécurité d’urgence ; ou (c) si requis de le faire par une autorité gouvernementale ou réglementaire ou à la suite d’un changement de la loi applicable. Nous pouvons même suspendre ou résilier entièrement les Services, auquel cas nous vous en informerons à l’avance à moins que des circonstances atténuantes, telles que des problèmes de sécurité ou de sûreté, ne nous empêchent de le faire.
6.3 Changements apportés au service
UltraVPN change et améliore continuellement le service. UltraVPN vous enverra un avis écrit préalable si jamais UltraVPN apporte une modification au Service entraînant une diminution importante des fonctionnalités de base utilisées par la clientèle générale d’UltraVPN.
6.4 Politiques de tiers
Si vous choisissez d’accéder et d’utiliser des sites web, des services ou du contenu tiers, ou d’acheter des produits auprès de tiers, y compris, sans limitation, par l’intermédiaire de fournisseurs de paiement tiers, vos informations personnelles peuvent être disponibles pour un fournisseur de contenu tiers. Si vous choisissez de visiter ou d’utiliser des produits ou services tiers, les politiques d’Aura et le présent Contrat ne s’appliqueront pas à vos activités ou aux informations que vous divulguez lors de l’utilisation de produits ou services tiers ou d’interaction de n’importe quelle autre manière avec des tiers. La manière dont les tiers traitent et utilisent vos informations personnelles liées à leurs sites et services est régie par leurs politiques de sécurité, de confidentialité et autres, le cas échéant, et non par nos politiques. Aura n’a aucune responsabilité envers les politiques d’un tiers ou de leur respect par un tiers.
7. Conduite interdite
7.1. EN UTILISANT LE LOGICIEL OU LE SERVICE, VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS:
a. utiliser le Logiciel ou le Service à des fins frauduleuses, harcelantes ou abusives, ou de manière à endommager ou à causer des risques pour notre entreprise, notre réputation, nos employés, nos abonnés, nos installations ou toute personne ;
b. louer, louer en leasing, prêter, vendre, revendre, concéder une sous-licence, distribuer ou autrement transférer le Service, le Logiciel ou tout Matériel (tel que défini dans la Section 10, ci-dessous) ;
c. supprimer les droits d’auteur ou autres droits de propriété sur le Logiciel ou le Service ;
d. utiliser le Logiciel ou le Service à des fins illégales, ou en violation de toute loi locale, étatique, nationale ou internationale ;
e. utiliser le Service ou le Logiciel à des fins commerciales, étant entendu que le Logiciel et le Service sont uniquement destinés à un usage personnel et non commercial ;
f. utiliser le Logiciel ou le Service si vous n’êtes pas éligible ;
g. supprimer, contourner, désactiver, endommager ou autrement interférer avec les fonctionnalités liées à la sécurité du Logiciel ou du Service, les fonctionnalités qui empêchent ou restreignent l’utilisation ou la copie du Logiciel, ou les fonctionnalités qui imposent des limitations sur l’utilisation du Service ;
h. faire de l’ingénierie inverse, décompiler, désassembler ou autrement tenter de découvrir le code source du Service ou du Logiciel ou d’une partie de ceux-ci, sauf dans la mesure où une telle restriction est expressément interdite par la loi applicable ;
i. modifier, adapter, traduire ou créer des travaux dérivés basés sur le Logiciel ou le Service ou une partie de ceux-ci ; ou
j. interférer intentionnellement avec ou endommager le fonctionnement du Service, par quelque moyen que ce soit, y compris le téléchargement ou la diffusion de virus, logiciels publicitaires, logiciels espions, vers ou autres codes malveillants.
8. Comptes d’utilisateurs et données
8.1 Lorsque vous créez un compte chez nous, vous devez nous fournir des informations exactes, complètes et à jour à tout moment. Le non-respect de cette consigne constitue une violation du présent Contrat. Vous êtes responsable de la protection du mot de passe que vous utilisez pour accéder au Service et de toute activité ou action sous votre mot de passe, que votre mot de passe soit avec notre Service ou un service tiers.
8.2 Vous acceptez de ne pas divulguer votre mot de passe à des tiers. Vous devez nous informer immédiatement dès que vous avez connaissance d’une violation de la sécurité ou d’une utilisation non autorisée de votre compte.
8.3 Vous ne pouvez pas utiliser comme nom d’utilisateur le nom d’une autre personne ou entité ou un qui n’est pas légalement disponible pour utilisation, un nom ou une marque qui est soumis à des droits d’une autre personne ou entité autre que vous sans autorisation appropriée, ou un nom qui est autrement offensant, vulgaire ou obscène.
8.4 Vous êtes entièrement et seul responsable du contenu et des données que vous entrez dans notre Service. En utilisant le Service, vous garantissez que vous disposez de toutes les autorisations requises – y compris les droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle – pour copier, distribuer, transférer, stocker ou rendre le contenu disponible en ligne via les Services.
9. Résiliation et remboursements
9.1. Résiliation par UltraVPN
UltraVPN peut mettre fin à votre utilisation du Service ou du Logiciel ou cesser de fournir l’accès au Service à tout moment. Vous acceptez qu’UltraVPN ne sera pas responsable envers vous ou un tiers pour une telle résiliation.
Si une telle résiliation ou interruption survient pendant une période pour laquelle vous êtes un abonné payant, vous pouvez avoir droit à un remboursement au prorata du montant actuel du paiement de votre abonnement en relation avec votre utilisation du Service. Si votre compte est résilié en raison de votre violation de ce Contrat pendant la période d’annulation correspondante, vous ne serez pas éligible à un remboursement. Tous les remboursements sont émis à la seule discrétion d’UltraVPN. Si vous avez été résilié du Service et souhaitez demander un remboursement ou si vous avez choisi de résilier le Service pour une raison quelconque, veuillez envoyer un e-mail au service client à [email protected] et décrire les circonstances liées à la résiliation ou à l’arrêt de votre utilisation du Service. Toute activité présumée frauduleuse, abusive ou illégale peut être renvoyée aux autorités répressives compétentes. Ces recours s’ajoutent à tous les autres recours que Pango peut avoir en droit ou en équité.
9.2. Résiliation par vous
Vous pouvez résilier ce Contrat à tout moment en cessant d’utiliser le Service, en supprimant votre compte sur le Service et en désinstallant le Logiciel.
10. Ownership; Proprietary Rights
The Software and the Service are owned and operated by UltraVPN and its partners. The visual interfaces, graphics, design, compilation, information, computer code (including source code or object code), products, software, services, and all other elements of the Service or the Software provided by UltraVPN (the « Materials« ) are protected by United States copyright, trade dress, patent, and trademark laws, international conventions, and all other relevant intellectual property and proprietary rights, and applicable laws. All Materials contained on the Software or Service (excluding any Materials on third-party websites) are the property of UltraVPN or its Affiliates and/or third-party licensors. All trademarks, service marks, and trade names are proprietary to UltraVPN or its Affiliates and/or third-party licensors. As used in this Agreement, « Affiliate » means any entity directly or indirectly controlling, controlled by, or under common control with Intersections LLC. dba Aura, where « control » means ownership of more than 50% of the voting equity or membership interests of an entity or the ability to direct an entity. Except as expressly authorized by UltraVPN, you agree not to sell, license, distribute, copy, modify, publicly perform or display, transmit, publish, edit, adapt, create derivative works from, or otherwise make unauthorized use of the Materials. UltraVPN reserves all rights not expressly granted in this Agreement.
11. Indemnisation
Dans toute la mesure permise par la loi, vous acceptez d’indemniser, de sauvegarder et de détenir UltraVPN et ses affiliés, ainsi que chacun de leurs contracteurs, sous-traitants, dirigeants, administrateurs, actionnaires, employés, agents et ses fournisseurs tiers, concédants de licence et partenaires (collectivement, les « Entités UltraVPN« ) saufs de toute réclamation, perte, dommage, responsabilité, y compris les frais et dépenses juridiques, découlant de votre utilisation et de la mauvaise utilisation du Logiciel ou du Service, de toute violation de votre part de cet accord ou de toute violation des déclarations, garanties et engagements faits par vous ici. UltraVPN se réserve le droit, à vos frais, d’assumer la défense et le contrôle exclusifs de toute question pour laquelle vous êtes tenu d’indemniser les Entités UltraVPN, et vous acceptez de coopérer avec la défense d’UltraVPN contre ces réclamations. UltraVPN déploiera des efforts raisonnables pour vous informer de toute réclamation, action ou procédure dès qu’il en aura connaissance.
12. Exportation
Le Logiciel et le Service peuvent être soumis aux contrôles d’exportation des États-Unis. Vous ne pouvez pas exporter ou réexporter le Logiciel sans : (a) le consentement écrit préalable d’UltraVPN, (b) le respect des lois de contrôle des exportations applicables, et (c) l’obtention de tous les permis et licences appropriés. Dans tous les cas, vous ne pouvez pas déplacer ou exporter des États-Unis ou autoriser l’exportation ou la réexportation de toute partie du Logiciel ou du Service en violation des restrictions, lois ou réglementations du Département du commerce des États-Unis, le Département américain du Trésor Bureau du contrôle étranger des actifs, ou toute autre agence ou autorité américaine ou étrangère. Tel que défini dans la section 2.101 du FAR, le Logiciel et le Service sont des « articles commerciaux » et selon la section DFAR 252.227-7014 (a) (1) et (5) sont réputés être des « logiciels informatiques commerciaux » et de « la documentation des logiciels informatiques commerciaux ». Conformément à la section DFAR 227.7202 et à la section FAR 12.212, toute modification d’utilisation, reproduction, publication, performance, affichage ou divulgation d’un tel logiciel commercial ou de la documentation d’un logiciel commercial par le gouvernement américain sera régie uniquement par le présent Contrat et sera interdite sauf dans la mesure expressément autorisée par ce Contrat. Le Logiciel et le Service peuvent contenir des informations contrôlées et interdites d’exportation par les restrictions, réglementations et lois des contrôles d’exportation des États-Unis décrites ci-dessus (les « Informations contrôlées »). Si UltraVPN, à sa seule discrétion, détermine qu’il ne peut pas mettre en œuvre le Service de manière à exclure l’accès aux informations contrôlées quand nécessaire, si vous êtes dans un pays ou territoire soumis à une telle réglementation, vous ne pourrez pas accéder au Logiciel ou au Service.
13. Avis de non-responsabilité ; Aucune garantie
Les dispositions suivantes de la présente Section 13 s’appliquent dans toute la mesure permise par la loi :
13.1. Aucune garantie
Les Entités UltraVPN déclinent toutes les garanties, statutaires, expresses ou implicites, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande, d’adéquation à un usage particulier et de non-violation des droits de propriété. Aucune information, qu’elle soit orale ou écrite, obtenue par vous d’UltraVPN ou par le biais du Service ne créera une garantie non expressément indiquée dans les présentes. Vous reconnaissez expressément que tel qu’il est utilisé dans cette Section 13, le terme UltraVPN inclut les entités UltraVPN.
13.2. « Tel quel » et « Comme disponible » et « Avec tous les défauts »
Vous acceptez expressément que l’utilisation du Service et du Logiciel est à vos risques et périls. Le Service, le Logiciel et toutes les données, informations, logiciels tiers, services ou applications mis à disposition en conjonction avec ou via le Service sont fournis « tels quels » et « tels que disponibles », « avec tous les défauts » et sans aucune garantie que le Logiciel ou le Service résistera aux tentatives de contournement des mécanismes de sécurité ou qu’il n’y aura pas de fissures, bogues, désactivations ou autres contournements. Les Entités UltraVPN ne garantissent pas que le Service sera ininterrompu ou exempt d’erreurs, de virus ou d’autres composants nuisibles et ne garantissent pas que tout ce qui précède sera corrigé. Vous comprenez et acceptez d’utiliser, d’accéder, de télécharger le Logiciel et d’obtenir ou de transmettre autrement du matériel, des données ou tout autre contenu tout en utilisant le Service à votre propre discrétion et à vos propres risques.
14. Limitation de responsabilité et dommages
Les dispositions suivantes de la présente Section 14 s’appliquent dans toute la mesure permise par la loi :
14.1 Limitation de responsabilité
En aucun cas, y compris, mais sans s’y limiter, la négligence, UltraVPN ou les Entités UltraVPN ne seront responsables d’aucun dommage spécial, indirect, accessoire, consécutif, punitif, de confiance ou exemplaire (y compris, sans s’y limiter, les dommages découlant de toute action en justice infructueuse ou litige juridique, perte d’affaires, perte de revenus ou perte de bénéfices anticipés ou toute autre perte ou dommage pécuniaire ou non pécuniaire de quelque nature que ce soit) découlant de ou lié au présent Contrat ou résultant de votre utilisation ou de votre incapacité à utiliser le Service ou le Logiciel, ou toute autre interaction avec UltraVPN, même si UltraVPN ou un représentant autorisé d’UltraVPN a été informé de la possibilité de tels dommages.
14.2 Limitation des dommages
En aucun cas, la responsabilité totale d’UltraVPN ou de ses affiliés, sous-traitants, employés, agents ou partenaires tiers, concédants de licence ou fournisseurs à votre égard pour tous les dommages, pertes et causes d’action découlant de ou liés à cet accord ou votre utilisation du Service ou du Logiciel (qu’elle soit contractuelle, délictuelle, y compris la négligence, la garantie ou autre), dépasse le montant que vous avez payé, le cas échéant, pour accéder au Logiciel et au Service au cours des douze mois précédant immédiatement la date de la réclamation ou vingt-cinq dollars américains, selon le montant le plus élevé.
14.3 Base de la négociation
Vous reconnaissez et acceptez qu’UltraVPN a offert le Logiciel et le Service, fixé ses prix et conclu le présent Contrat en se fondant sur les exclusions de garantie et les limitations de responsabilité énoncées dans les présentes, que les exclusions de garantie et les limitations de responsabilité énoncées dans reflètent une répartition raisonnable et équitable des risques entre vous et UltraVPN, et que les exclusions de garantie et les limitations de responsabilité énoncées dans les présentes constituent une base essentielle de l’accord entre vous et UltraVPN. UltraVPN ne serait pas en mesure de vous fournir le Service ou le Logiciel sur une base économiquement raisonnable sans ces limitations.
14.4 Utilisateurs finaux consommateurs (en dehors des États-Unis)
Cette section 14.4 s’applique uniquement si vous résidez et utilisez le service et le logiciel en dehors des États-Unis.
(a) Garanties. Les limitations ou exclusions de garanties et de responsabilité contenues dans le présent Contrat n’affectent pas ou ne portent pas préjudice (ou ne prétendent affecter ou porter atteinte) aux droits statutaires d’un consommateur, c’est-à-dire d’une personne qui acquiert des biens pour un usage exclusivement personnel autrement que dans le cadre de ses activités commerciales en dehors des États-Unis. Les limitations ou exclusions de garanties, recours ou responsabilités contenues dans le présent Contrat ne s’appliquent à vous que dans la mesure où ces limitations ou exclusions sont autorisées en vertu des lois de la juridiction où vous vous trouvez.
(b) Transfert de données. Si vous accédez au Service à partir d’une région avec des lois ou réglementations régissant la collecte, l’utilisation et la divulgation de données personnelles, qui diffèrent des lois des États-Unis, veuillez noter qu’en continuant à utiliser le Logiciel et le Service, vous pouvez transférer vos informations personnelles aux États-Unis et vous consentez à ce transfert.
15. Dispute Resolution and Arbitration
15.1. Généralement.
Dans l’intérêt de résoudre les différends entre vous et UltraVPN de la manière la plus rapide et la plus rentable, vous et UltraVPN convenez que tous les différends découlant de ou liés de quelque manière que ce soit au présent Contrat ou à votre utilisation du Service seront résolus par arbitrage exécutoire. L’arbitrage est plus informel qu’une action en justice. L’arbitrage fait appel à un arbitre neutre au lieu d’un juge ou d’un jury, peut permettre une découverte plus limitée que devant un tribunal et peut faire l’objet d’un examen très limité par les tribunaux. Les arbitres peuvent accorder les mêmes dommages et intérêts qu’un tribunal peut accorder. Notre accord d’arbitrage des différends comprend, mais sans s’y limiter, toutes les réclamations découlant de ou liées à tout aspect de ce Contrat, qu’elles soient fondées sur un contrat, un délit, une loi, une fraude, une fausse déclaration ou toute autre théorie juridique, et indépendamment du fait que les réclamations surviennent pendant ou après la résiliation du présent Contrat.
15.2 Aucun recours collectif ni procès devant jury
Le présent accord d’arbitrage implique le commerce interétatique et est régi par la Federal Arbitration Act, 9 U.S.C. §§ 1-16 (« FAA »), et non par la loi de l’État. Si vous ou nous choisissons de résoudre un différend par arbitrage, ni vous ni nous ne pourrons avoir un procès devant un tribunal ou un jury ou participer à un recours collectif ou à un arbitrage collectif. Les autres droits que vous et nous aurions si vous ou nous allions au tribunal ne seront pas disponibles ou seront plus limités dans l’arbitrage, y compris les droits de découverte et d’appel. Vous et nous comprenons et convenons qu’en nous permettant l’un à l’autre de choisir de résoudre tout différend par arbitrage individuel, NOUS RENONÇONS TOUS AU DROIT À UN PROCÈS PAR UN TRIBUNAL OU JURY. SI UNE PARTIE CHOISIT UN ARBITRAGE, CE DIFFÉREND SERA ARBITRÉ SUR UNE BASE INDIVIDUELLE ET NON COMME UNE ACTION COLLECTIVE, UNE ACTION REPRÉSENTATIVE, UN ARBITRAGE COLLECTIF OU TOUTE PROCÉDURE SIMILAIRE. L’arbitre ou les arbitres ne peuvent pas regrouper les réclamations de plusieurs parties et ne peuvent autrement présider aucune forme de représentant ou de recours collectif.
15.3 Avis ; Processus.
Une partie qui a l’intention de demander l’arbitrage doit d’abord envoyer un avis écrit du litige à l’autre partie, par courrier certifié ou Federal Express (signature requise), ou dans le cas où nous n’avons pas d’adresse physique dans votre dossier, par courrier électronique (« Avis« ). L’Avis doit (a) décrire la nature et le fondement de la réclamation ou du différend ; et (b) énoncer la réparation spécifique demandée (« Demande« ). Nous acceptons de déployer des efforts de bonne foi pour résoudre directement la réclamation, mais si nous ne parvenons pas à un accord pour le faire dans les 30 jours suivant la réception de l’avis, vous ou UltraVPN pouvez entamer une procédure d’arbitrage. Au cours de l’arbitrage, le montant de toute offre de règlement faite par vous ou par UltraVPN ne sera pas divulgué à l’arbitre avant que l’arbitre n’ait pris une décision finale et une sentence, le cas échéant ; à condition que si notre différend est finalement résolu par arbitrage en votre faveur, UltraVPN vous paiera le plus élevé des montants suivants : (i) le montant accordé par l’arbitre, le cas échéant, ou (ii) le montant le plus élevé offert par UltraVPN pour régler le différend avant la sentence de l’arbitre, selon le plus élevé des deux.
15.4 Procédure générale.
Les arbitrages seront administrés par le JAMS (« JAMS« ) conformément aux règles de JAMS applicables en vigueur au moment où l’arbitrage est lancé. Vous pouvez obtenir des informations sur l’arbitrage, les procédures d’arbitrage et les frais auprès de JAMS en appelant le 800-352-5267 ou en visitant http://www.jamsadr.com/. Si JAMS n’est pas en mesure ou ne veut pas arbitrer un différend, le différend peut être renvoyé à toute autre organisation d’arbitrage ou arbitre dont nous convenons tous les deux par écrit ou qui est désigné conformément à l’article 5 de la FAA. L’arbitre sera autorisé à accorder toute réparation qui aurait été disponible devant le tribunal, à condition que l’autorité de l’arbitre soit limitée à vous et à nous seuls, sauf indication contraire dans les présentes. Aucune décision d’arbitrage n’aura d’effet préventif à l’égard des non-parties. La décision de l’arbitre est définitive et exécutoire. Vous et nous convenons que cette convention d’arbitrage s’étend à toutes les autres parties impliquées dans toute réclamation, y compris, mais sans s’y limiter, les sociétés et les fournisseurs affiliés. La présente convention d’arbitrage prévaut sur les règles de l’organisation d’arbitrage ou de l’arbitre en cas de conflit.
15.5 Frais
Dans le cas où vous commencez un arbitrage conformément au présent Contrat, UltraVPN vous remboursera le paiement de vos frais de dépôt, à moins que votre réclamation ne soit supérieure à 10000 dollars américains, auquel cas le paiement des frais sera décidé par le Règlement. Toute audience d’arbitrage aura lieu à un endroit à convenir à Herndon, Virginie pour les résidents des États-Unis, et à un endroit à convenir d’un commun accord pour toutes les autres personnes, à condition que la réclamation soit de 10000 dollars américains ou moins, vous pouvez choisir si l’arbitrage sera mené uniquement sur la base des documents soumis à l’arbitre, par le biais d’une audience téléphonique sans comparution, ou par une audience en personne tel qu’établi par le Règlement. Si l’arbitre constate que le fond de votre réclamation ou la réparation demandée dans la demande est frivole ou intentée dans un but inapproprié (tel que mesuré par les normes énoncées dans la Règle fédérale américaine de procédure civile 11 (b)), alors le paiement de tous les frais sera régi par le Règlement. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser UltraVPN pour toutes les sommes déjà déboursées par elle qui sont autrement votre obligation de payer en vertu du Règlement. Quelle que soit la manière dont l’arbitrage est conduit, l’arbitre rendra une décision écrite motivée suffisante pour expliquer les constatations et conclusions essentielles sur lesquelles la décision et la sentence, le cas échéant, sont fondées. L’arbitre peut rendre des décisions et résoudre les différends relatifs au paiement et au remboursement des frais ou dépenses à tout moment au cours de la procédure et à la demande de l’une des parties dans les 14 jours suivant la décision de l’arbitre sur le fond.
15.6 Applicabilité.
Si la section 15.2 ci-dessus est jugée inapplicable ou si l’intégralité de cette section 15 est jugée inapplicable, alors l’intégralité de cette section 15 sera nulle et non avenue.
16. Divers
16.1 Cession
Le présent Contrat, ainsi que tous les droits et licences accordés en vertu des présentes, ne peuvent être transférés ou cédés par vous, mais peuvent être cédés par UltraVPN sans restriction. Toute cession tentée d’être faite en violation de ce Contrat sera nulle.
16.2 Contrat entier
Ce Contrat (y compris tous les documents incorporés ici par référence) constitue l’intégralité de l’accord entre vous et UltraVPN concernant son objet, et il remplace tous les autres accords ou conditions antérieurs ou contemporains, écrits ou oraux.
16.3 Force Majeure
Ni UltraVPN ni vous ne serez responsables des performances inadéquates dans la mesure où elles sont causées par des événements échappant au contrôle raisonnable d’une partie, qui peuvent inclure des attaques par déni de service, des perturbations d’Internet, des grèves, des émeutes, des pandémies ou des épidémies, des catastrophes naturelles, des actes de Dieu, la guerre, le terrorisme et l’action gouvernementale.
16.4 Loi applicable
Ce Contrat sera régi et interprété conformément aux lois du Commonwealth de Virginie, États-Unis, à l’exclusion de son choix des principes juridiques.
16.5 Interprétation
Ce Contrat a été préparé et rédigé en anglais. Toutes les traductions non anglaises de ce Contrat qui peuvent être mises à disposition sont fournies à titre indicatif uniquement et ne sont ni valides ni juridiquement contraignantes. L’utilisation des en-têtes de section dans le présent Contrat est uniquement pour des raisons de commodité et n’aura aucun impact sur l’interprétation de dispositions particulières. L’utilisation des mots « comprend », « y compris », « comme », « par exemple » et des termes similaires est réputée ne pas limiter ce qui pourrait être inclus.
16.6 Juridiction
Vous acceptez qu’en cas de litige qui ne fait pas l’objet d’un arbitrage conformément à la Section 15, ou si la Section 15 est jugée inapplicable, toute action en justice ou en équité découlant de ou liée de quelque manière que ce soit au présent Contrat ou à UltraVPN ne sera déposée que dans les tribunaux d’État ou fédéraux situés à Herndon, en Virginie, et vous consentez et vous soumettez par la présente à la compétence personnelle et exclusive de ces tribunaux aux fins de plaider une telle action.
16.7 Notice
All notices must be in writing and will be deemed given when: (a) personally delivered, (b) verified by written receipt, if sent by postal mail with verification of receipt service or courier, (c) received, if sent by postal mail without verification of receipt, or (d) verified by automated receipt or electronic logs if sent by email, provided that no bounce or other technical error message was received in response. Notices to UltraVPN must be sent to Intersections LLC. dba Aura at 2553 Dulles View Drive, Suite 400, Herndon, VA 20171, marked to the attention of the Legal Department, with a copy emailed to [email protected]. Email is insufficient for providing non-routine legal notices such as indemnification claims, breach notices, and termination notices (« Non-Routine Notices« ) to UltraVPN. You may grant approvals, permission, extensions and consents by email. Notices to you may be sent to the email address associated with your account for the Service. You consent to receiving certain electronic communications from us in connection with your use of the Service. You agree that any notices or other communications sent to you electronically will satisfy any legal notice requirements. You must keep contact details associated with your account and accurate, and you will notify UltraVPN in writing of any changes to such details.
16.8 Divisibilité
Si une disposition du présent Contrat est jugée illégale, nulle ou pour une raison quelconque inapplicable, cette disposition sera limitée ou éliminée du présent Contrat dans la mesure minimale nécessaire et n’affectera pas la validité et l’applicabilité des dispositions restantes.
16.9 Survie
À la résiliation ou à l’expiration du présent Contrat pour quelque raison que ce soit, les dispositions suivantes survivront à cette résiliation ou expiration : Sections 4, 5.3 et 10 à 16.
16.10 Bénéficiaires tiers
Il n’y a pas de tiers bénéficiaires de ce Contrat.
16.11 Renonciation
L’échec d’UltraVPN à exercer ou à appliquer un droit ou une disposition du présent Contrat ne constituera pas une renonciation à ce droit ou à cette disposition. Toute renonciation à toute disposition du présent Contrat ne sera effective que si elle est écrite et signée par UltraVPN. Toute cause d’action découlant de ou liée au Service par vous contre UltraVPN doit commencer dans un délai d’un (1) an après l’apparition de la cause d’action.
17. Conditions de licence supplémentaires de l’App Store d’Apple
17.1 Si le logiciel vous est fourni par Apple Inc. (Apple Inc. ainsi que toutes ses filiales, « Apple ») App Store, les termes et conditions suivants s’appliquent à vous en plus de tous les autres termes énoncés dans les présentes :
a. (a) Apple n’est pas responsable des Services et n’a aucune obligation de fournir des services de maintenance ou de support concernant le Logiciel ou les Services.
b. (b) En cas de non-conformité du Logiciel à toute garantie applicable, vous pouvez en informer Apple, et Apple remboursera le prix d’achat du Logiciel (le cas échéant) au Client. À l’exception de ce qui précède, dans la mesure maximale permise par la loi applicable, Apple n’aura aucune autre obligation de garantie en ce qui concerne le logiciel, et toute autre réclamation, perte, responsabilité, dommages, coûts ou dépenses imputables à tout non-respect de toute garantie seront régis par le Contrat client.
c. (c) Toute réclamation en rapport avec le Logiciel liée à la responsabilité du fait du produit, un non-respect des exigences légales ou réglementaires applicables, ou des réclamations en vertu de la protection des consommateurs ou d’une législation similaire est régie par le présent Contrat, et Apple n’est pas responsable de cette réclamation.
d. (d) Toute réclamation d’un tiers selon laquelle le Logiciel ou votre possession et utilisation du Logiciel enfreint les Droits de propriété intellectuelle de ce tiers sera régie par le présent Contrat, et Apple ne sera pas responsable de l’enquête, de la défense, du règlement et de la décharge de telle réclamation pour violation de propriété intellectuelle.
e. (e) Apple sera un tiers bénéficiaire du présent Contrat et dès votre acceptation du présent Contrat, Apple aura le droit (et sera réputé avoir accepté le droit) de faire appliquer le présent Contrat à votre encontre.
18. Informations de contact.
Should you have any questions concerning this Agreement, or if you desire to contact UltraVPN for any reason, please email [email protected] or write to:
UltraVPN
c/o Intersections LLC. dba Aura
2553 Dulles View Drive, Suite 400,
Herndon, VA 20171
Attention: Chief Legal Officer